- 掲示板
>フランス語
じゃあ、カフェオレを日本語に訳して?
喫茶店にいるワタシ?
チェ~~~~~ンジ!!
キモンザ人形:なでなで、運がつきますように!!くまこ♪さんのお友達の学業成就が叶いますように!!
メッセージノート: 小浜が他の会社訪問すると会社の雰囲気を壊してしまうのかなあ?
ここの会社では楽なんだけど・・・。
この会社で、無料の飲み物と食べ物で少しは気が楽になるかな。
ノーマルカーコは何社か訪問しています。コマ大王になっていませんように!!
☆お味噌さん、最近カーコはあなたの存在を教えて頂きました。
遊びに来てくださいね?メッセージなんでもOK!!置いていってください。
☆訪問される皆さんに☆
招福ビ~~~~~~~~ム!!!!!! 願望成就達成ビ~~~~~~~~~ム!!!!!!
>喫茶店にいるワタシ?
0点!!!w
おー みんな来だしたかぁ
我会说中文
经常去中国出差
蚊増え居れ?
カーコ!
小浜カーコとノーマルカーコと あと何人いるんだ!?
>ちびこ♪ちゃん
雑学なんでも相談の回答:
カフェオレ:レは牛乳の意味(おフランス語ざんす)
普通のコーヒー50%牛乳50%
カフェラテ:ラテは牛乳の意味(イタリア語でチャオ!)
エスプレッソ20%牛乳80%
これ以上はわかりませ~ん。
>884さん
ここの会社はなんでもあり、無料参加でOK!!
秘書が資金繰りに飛び回って経営されています。
ワンレスありがとうございま~す^^
>蚊増え居れ?
-50点!!!
放課後、職員室まで来ること!!!
>レは牛乳の意味
そうそう♪そうです♪
カフェ(coffe)オ(in)オレ(milk)
なんだって♪
>キモンザ社長
がばい婆ちゃんバージョンとムシュランバージョンがあります。
>ちびこ♪ちゃん
銭湯にあるコーヒー牛乳うまい!!あれもカフェオレなのかなあ?
フルーツ牛乳のほうが私好みよ~ん。甘酸っぱい初恋の味。ふふ
coffe → coffee じゃ♪
瓶入りの、こーひー牛乳ってあまあまで美味しいよね。
普段、コーヒーは砂糖抜きだけど。
ここの会社はなんでもあり ではない!
蚊増え居れ たしかにセンスはイマイチだな
コーヒーは砂糖なし ミルク入りだ!
>ちびこ♪ちゃん
ボンミス女王の私は何も言えませぬ。グシュン・・・
砂糖は女の敵、ラン様のようにナイスボディをキープしなくては、
男あさりができないわん。ふふふ
>>キモンザ社長
それ中国語ですか?う~~~ん。密林ハリウッドの中で暗中模索?
教えてください。意味を?
通知
第2章,这个公司结束后,由我设立。
请大家参加喔。
肯定会是一个很有意思的公司。
请多多关照哟
今考えると もう898か・・
はやいものだ・・・。紆余曲折あったが・・
いろいろ 思い出されるのぉ
あ、まだまつがいがあった。。。
オレ(milk) → レ(milk)
誰か気づかんかい!!
次!
カーコに引きずりまわされた過去を感慨深く懐かしむキモンザであった。
砂糖が好きなキモンザ社長に心を込めて、この中華老人め!ウーロン茶を死ぬほど
プレゼント致しましょう。
彼此彼此
第2章请多关照
かんたん♪かんたん♪